Author Topic: Americanizing anime  (Read 5074 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline megaman87

  • Hero Member
  • *****
  • Male
  • Posts: 884
Re: Americanizing anime
« Reply #25 on: September 03, 2013, 10:29:21 pm »
Really? Well, usually, i'm not the kind of person who reads and watches at the same time, but that could be something. But you know what, they should re-release speed racer on DVD with the english dub and japanese version with subtitles. I would totally feel accomplished with that.

Offline megaman87

  • Hero Member
  • *****
  • Male
  • Posts: 884
Re: Americanizing anime
« Reply #26 on: October 08, 2013, 08:23:15 pm »
Anyone agree.

Offline Aloneness

  • Hero Member
  • Species: Hella Gay Wolf
  • Великий ведра огонь!
  • *****
  • Female
  • Posts: 861
    • DeviantArt
Re: Americanizing anime
« Reply #27 on: November 16, 2013, 04:46:05 pm »
Lets talk Dragon Ball Z. I have a Japanese friend who tells me this is one foul mouthed cartoon. He thinks the English dubbing is funny as hell. 

If I have the choice I like captioning. It allows me to hear the intent of the voice actor wile reading the translation. After a wile it becomes second nature to watch and read at the same time.
Subs have become second nature for me as well its no reading it's like instant translation >w>
Ren's Translation Note:
Konnichiwa = Hello, Nani = What?, Великий ведра огонь! = Great Buckets of Fire!

Avi by Haru